DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA: TRADUCCIÓN Y POESÍA. EXILIO Y TRADUCCIÓN

DOS CUESTIONES DE LITERATURA COMPARADA: TRADUCCIÓN Y POESÍA. EXILIO Y TRADUCCIÓN

RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO

18,55 €
IVA inclós
Sense stock. Consulteu disponibilitat
Editorial:
Ediciones Cátedra
Any d'edició:
2011
Matèria
Crítica y teoría literaria
ISBN:
978-84-376-2853-0
Pàgines:
304
Enquadernació:
Otros
Col·lecció:
Critica y estudios literarios
18,55 €
IVA inclós
Sense stock. Consulteu disponibilitat
Afegir a favorits

Para una historia de la literatura comparada en España.
Los comienzos de la Historia de la Traducción en España: Juan Antonio Pellicer y Saforcada, entre el Humanismo áureo y el Humanismo moderno; «La melancolía del orangután». El origen de los estudios A en B: Marcelino Menéndez Pelayo y su Horacio en España (1877); Alejandro Cioranescu y los orígenes de la Literatura Comparada en España.
I. Traducción y poesía.
Preliminar: Esta casa no es mi casa, o la vida de la traducción (Acotaciones a tres textos de Paul Ricoeur); Traducción, Realidad y Lengua; La poesía y la traducción; ¿Traductores-poetas o poetas-traductores?; Un capítulo singular de las literaturas catalana y española comparadas: las antologías poéticas bilingües (1939-1975); De recepciones.
II. Exilio y traducción.
Exilio y Traducción: Un tema de la Literatura Comparada; Los doce exilios de la cultura española; Estampas de la Traducción en el último exilio español; Un ejemplo de exilio interior de la traducción: Juan Ortega Costa.
III. Coda.
Notas para una investigación en marcha: Literatura hispanofilipina. Rizal y la poesía española; Epílogo: Siempre somos hijos, y no siempre padres.

Este ensayo se estructura en tres grandes bloques temáticos. En primer lugar, se reúnen aquí los estudios sobre los pioneros -desde un punto de vista filológico y no sólo teórico- de la Literatura Comparada en nuestro país: Juan Antonio Pellicer y Sa­forcada (1738-1816), Marcelino Menéndez Pe­­layo (1856-1912) y Alejandro Cioranescu (1911-1999). Estos tres estudios nos conducen a los dos temas planteados en el presente ensayo: la relación entre Poesía y Tra­ducción y la que mantienen Exilio y Traduc­ción.
La Parte I, dedicada a Traduc­ción y Poe­sía, sondea la cuestión desde un punto de vista filológico e historiográfico. La investigación discurre por tres grandes avenidas: una, la puramente histórica, con especial atención a algunas figuras señeras del siglo XX que cabría definir como traductores-poetas o poetas-traductores; otra, la de la relación entre literaturas próximas y que comparten territorio, como es el caso de la poesía catalana y la española; y, por último, la reflexión en torno de algunas de las grandes influencias de la poesía española.
La Parte II se ocupa de la relación entre Exilio y Traducción. Se ilustra el tema en torno a dos figuras del exilio republicano español: el poeta catalán (y excelente traductor) Agustí Bartra (1908-1982), y el «caso Cernuda», una de las historias de relaciones literarias más interesantes que presenta la generación del 27. Asimismo, se trata de las formas de «exilio interior», para la traducción, y se ilustra dicha tesitura en la obra de Juan Ortega Costa (1901-1966).
La Parte III es tan sólo una Coda, un tema de investigación que está en marcha y al que, como en el caso de las relaciones entre las literaturas española y catalana, poca atención se ha dedicado hasta el momento: la literatura hispanofilipina del siglo XIX, esto es, anterior, en lo esencial, al final de la colonia española en 1898, y en especial José Rizal (1861-1896), el poeta nacional filipino, que es­cribió su obra en español.

Articles relacionats

  • A LA INTEMPERIE
    BOLAÑO, ROBERTO
    Todos los textos de no ficción escritos por Roberto Bolaño: pequeñas piezas maestras de uno de los escritores más originales de la literatura contemporánea en español. «Déjenlo todo, nuevamente. Láncense a los caminos.» (Del manifiesto infrarrealista) A la intemperie compila todas las columnas, los artículos y las reseñas publicadas por Roberto Bolaño en medios españoles e hisp...
    Últim exemplar disponible

    16,95 €

  • HISTORIA DE LA POESÍA MEDIEVAL CASTELLANA II
    GÓMEZ REDONDO, FERNANDO
    Definida "la trama de las materias" en el primer volumen de la "Historia de la poesía castellana medieval" (2020), se reservaba para este segundo el análisis del amor o de la erotología que, en castellano, ya en el siglo XIII, cuaja en breves obras (la alegórica "Razón de amor", el debate de "Elena y María") en las que se cifran los peligros de la pasión concupiscente; tal será...
    Últim exemplar disponible

    55,95 €

  • FAM ALS ULLS, CIMENT A LA BOCA (OCTUBRE JOAN FUSTER D’ASSAIG 2023 )
    PENALBA, NEUS
    «No agradarà a ningú, però a mi m'ha encantat escriure-la. No està del tot acabada, està, com li diria jo?, per brodar-la, eh? És molt estranya, no hi ha res que sigui veritat. És horrible!». Així és com Mercè Rodoreda anunciava La mort i la primavera en una entrevista del 1982. Va morir la primavera de l'any següent, sense haver pogut enllestir-ne la revisió definitiva. La sev...
    Últim exemplar disponible

    24,00 €

  • LAS VOCES DE QUIMERA
    JOFRE CASANOVAS
    Desde su nacimiento en noviembre de 1980, la revista Quimera ha sido un referente en el mundo literario en lengua española y, mes tras mes, sigue en la vanguardia de la crítica literaria. En sus páginas han tomado la palabra los más destacados escritores y pensadores en entrevistas donde no solo se han adentrado en su obra sino también en su lado más humano. Antonio Buero Vall...
    Últim exemplar disponible

    26,00 €

  • ALMA DE LOS LIBROS, EL
    MARTÍNEZ TORRÓN, DIEGO
    El alma de los libros" nos advierte de que estamos en peligro, no solo políticamente, sino también culturalmente, ya que la desaparición de la cultura literaria amenaza con socavar los cimientos de nuestra sociedad. Diego Martínez Torrón aborda los desafíos del siglo XXI, desde la explotación sin restricciones de nuestro planeta en busca de beneficios económicos desmesurados a ...
    Disponibilitat inmediata

    25,00 €

  • NOVIOS DE FEDERICO, LOS
    DALMASES, PABLO IGNACIO DE
    El periodista y escritor Pablo-Ignacio de Dalmases ofrece en estas páginas una valiente investigación centrada en la vida gay de Lorca que sin duda sorprenderá a muchos y que redefine la imagen tradicional, incluso icónica, que hoy tenemos del poeta. Este ensayo abre un camino revelador en la literatura biográfica, ofreciéndonos un retrato íntimo y audaz. A través de una narrat...
    Últim exemplar disponible

    22,95 €

Altres llibres de l'autor

  • TRADUCIR LA TRADUCCIÓN
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    "Traducir la Traducción" es un volumen que reúne reflexiones sobre el mundo académico y el mundo profesional de la traducción literaria. El libro pretende salvar y diluir esa "distancia de respeto" que tan a menudo observamos en las facultades de Traducción: la distancia entre la reflexión teórica y la práctica traductora. ...
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    16,50 €

  • ENSAYO DE UNA HISTORIA DE LA TRADUCCIÓN EN ESPAÑA
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    La Historia de la Traducción de una len­gua precisa, para su estudio cabal, un profundo conocimiento de la literatura y la lengua propias, como requisito previo. Se necesita conocer bien la literatura de recepción, tener una visión panorámica de la historia y entender los procesos es­téticos (y de política estética) en que está implicada una cultura escrita, cuáles son las tend...
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    25,50 €

  • ANTOLOGÍA CÁTEDRA DE POESÍA DE LAS LETRAS HISPÁNICAS
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    Desde 1973 hasta la fecha, la poesía ha estado presente en la colección Letras Hispánicas. Obras completas, libros de poemas, antologías generales y de autor forman un catálogo que cubre casi en su totalidad la historia de la poesía española e hispanoamericana. Esta antología quiere ser una invitación a leer poesía y una introducción que anime a los lectores a buscar y leer obr...
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    16,50 €

  • SOMBRAS ESCRITAS QUE PERDURAN
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    "Sombras escritas que perduran. Poesía (en lengua) española del siglo XX" es una reunión de traba­jos que abarca cronológicamente desde autores de los últimos años del siglo xix hasta las producciones de algunos de los poetas de la generación de 1970. El estudio traza un panorama para el que se convoca a autores ya destacados por la historiografía (Antonio Machado, Federico Gar...
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    19,80 €

  • ANTHOLOGOS: POÉTICA DE LA ANTOLOGÍA POÉTICA
    RUIZ CASANOVA, JOSÉ FRANCISCO
    Este libro se estructura en tres partes. En la primera, se estudian algunos aspectos externos y muy significativos de los libros que llamamos antologías, cuáles son sus orígenes y los orígenes del término, es decir, el sentido que culturalmente tiene el hecho de seleccionar y la figura del antólogo como «seleccionador» y como «autor». En la segunda parte se abordan temas de teo...
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    19,00 €

  • APROXIMACIÓN A UNA HISTORIA DE LA TRADUCCION EN ESPAÑA
    Ruiz Casanova, Jose Francisco
    Sense stock. Consulteu disponibilitat

    24,85 €