IRENE CORACHÁN
Se ofrece aquí un modelo de estudio de las relaciones culturales, literarias y traductográficas. Es decir un modelo metodológico en el campo de la Literatura Comparada y, en particular, de la Eslavística hispánica. Si bien el patrimonio científico-humanístico español es inmenso y goza de una capacidad traductográfica nada común, en él sin embargo la dedicación eslavística no se encuentra hasta hoy entre sus ámbitos más fuertes. Esto atañe relativamente a las lenguas de volumen poblacional más reducido.