MODALIDADES DE TRADUCCION AUDIOVISUAL.

MODALIDADES DE TRADUCCION AUDIOVISUAL.

MARTINEZ SIERRA, JUAN JOSE

16,00 €
Tax Included (IVA)
Out of Stock. Ask for availability
Publishing house :
Comares
Year of edition:
2021
Matter
Lingüística
ISBN:
978-84-1369-064-3
Pages :
142
Binding :
Otros
16,00 €
Tax Included (IVA)
Out of Stock. Ask for availability
Add to favorites

En los últimos años, la evolución de los contenidos audiovisuales ha ido de la mano de dos elementos clave: el desarrollo de la tecnología y el modelo de consumo de productos audiovisuales. El espectador contemporáneo ya forma parte de una audiencia internacional que disfruta de una gran oferta de contenidos multilingües cada vez más individualizados y adaptados a las necesidades y deseos de cada espectador. Los efectos de este cambio de paradigma se han plasmado en la industria de la traducción audiovisual. Los traductores audiovisuales no solo pueden trabajar tanto para la industria del entretenimiento, el cine o la televisión, sino que también pueden traducir material audiovisual interno o de tipo promocional en cualquier sector empresarial. Por otro lado, se ha producido un cambio en el flujo de trabajo de los traductores audiovisuales. Desde el punto de vista investigador, parte del esfuerzo se ha centrado en sistematizar y clasificar las distintas modalidades de traducción que han ido evolucionando a través del tiempo. El presente volumen pretende, precisamente, enfatizar la riqueza de esta modalid

Artículos relacionados

  • LA LETRA CON HUMOR ENTRA
    PROFESOR DON PARDINO
    El humor no está reñido con el rigor El manual perfecto con trucos geniales para no cometer errores cuando escribimos ¿Todavía dudas entre «ay», «ahí» y «hay»? ¿No terminas de entender si eres laísta o leísta?¿Crees que a tus escritos les falta una pizca de orden y coherencia, pero no sabes por dónde empezar? Pues no te rayes (¿o ralles?) más con estos dilemas lingüísticos, p...
    Only one copy available

    20,90 €

  • CÓMO ESCUCHAR
    PLUTARCO
    Corren tiempos de dispersión en los que es muy necesario escucharnos. Sentirse escuchado significa conectar con otras personas casi íntimamente; supone crear vínculos. Ser un buen oyente, nos dice Plutarco, es un arte que todos deberíamos aprender. Saber escuchar es tan importante como saber hablar bien. El placer que se alcanza al escuchar a otra persona depende tanto de qui...
    Only one copy available

    19,90 €

  • PERSONAJES DE SHAKESPEARE
    HAZLITT, WILLIAM
    "Somos unos tipos excelentes" escribió Robert Louis Stevenson, "pero nadie escribe como William Hazlitt". ¿Qué significa escribir como Hazlitt? Resulta difícil moverse entre libros y pensar menos en los autores que en los hombres que los compusieron. Esta era, sin embargo, la tendencia instintiva, fervorosa, del incomparable ensayista inglés. Con la lectura, decía Hazlitt, no s...
    Only one copy available

    19,95 €

  • NI DIOS, NI AMO
    BLANQUI, AUGUSTE
    La víspera de la proclamación de la Comuna de París, el gobierno reaccionario de Versalles hizo detener a Auguste Blanqui y rechazó la oferta de canjearlo por setenta y cuatro rehenes. Para Thiers, devolver a Blanqui suponía otorgar a la insurrección «la fuerza de todo un ejército». Auguste Blanqui imprimió el sello de su visión política a toda una época. Lo hizo desde las alc...
    Only one copy available

    22,50 €

  • NORMATIVITAT, (RE)ESTANDARDITZACIÓ I GLOTOPOLÍTICA
    PRADILLA CARDONA, MIQUEL ÀNGEL
    El despertar de la ideologia i del multilingüisme són dues novetats dels estudis sobre l'estandardització lingüística des del tombant del mil·lenni. Una ullada al món de les llengües actual ens porta a constatar l'aparició de nous règims de normativitat. Es tracta de propostes que no defugen la dimensió sociopolítica de l'estandardització, que reivindiquen l'empoderament de gru...
    Only one copy available

    15,00 €

  • LA SAVIESA DE TRANSMISSIÓ ARÀBIGA EN LA MEDITERRÀNIA OCCIDENTAL
    CONCA MARTÍNEZ, MARÍA / GUIA MARÍN, JOSEP
    Aquest estudi del text i el context del 'Llibre de paraules i dits de savis i filòsofs' de Jafudà Bonsenyor (c. 1255-1331), en presenta una edició crítica seguint les pautes clàssiques de l'edició de textos antics, amb la novetat d'incloure un estudi paremiològic de cadascun dels enunciats sapiencials de l'obra. L'aportació documental d'enunciats concordants en traduccions d'ob...
    Only one copy available

    30,00 €