INTRODUCCION A LA INTERPRETACIÓN MODALIDAD CONSECUTIVA

INTRODUCCION A LA INTERPRETACIÓN MODALIDAD CONSECUTIVA

Iliescu, Catalina

15,00 €
Tax Included (IVA)
Out of Stock. Ask for availability
Publishing house :
Universidad de Alicante
Year of edition:
2001
Matter
Lingüística
ISBN:
978-84-7908-602-2
Pages :
240
Binding :
Rústica
15,00 €
Tax Included (IVA)
Out of Stock. Ask for availability
Add to favorites

ÍNDICE DE ANEXOS
PRÓLOGO
CAPÍTULO I: CONSIDERACIONES PREVIAS SOBRE LA INTERPRETACIÓN-- 1. Definición y delimitación del campo de la interpretación-- 2. Breve visión diacrónica sobre los estudios de interpretación-- 3. Diferencias: traducción frente a interpretación.
CAPÍTULO II: LA INTERPRETACIÓN COMO ACTIVIDAD LINGÜÍSTICA Y COGNITIVA COMPLEJA-- 1. Las cualidades del intérprete -- 2. Exigencias actuales en la interpretación -- 3. El modo consecutivo -- 3.1. Definiciones del modo consecutivo -- 3.2. Diferencias: interpretación consecutiva frente a simultánea-- 3.3. Las fases del proceso interpretativo consecutivo.
CAPÍTULO III: LA FASE DE PERCEPCIÓN-COMPRENSIÓN EN EL PROCESO INTERPRETATIVO CONSECUTIVO-- 1. La escucha -- 1.1. Tipos de escucha -- 1.2. El principio de la escucha activa -- 2. La comprensión del mensaje -- CAPÍTULO IV: ANÁLISIS DEL DISCURSO-- 1. El conocimiento previo -- 2. Las funciones del lenguaje en el proceso interpretativo -- 3. Tipos de discurso -- 3.1. Discurso argumentativo-- 3.2. Discurso narrativo -- 3.3. Discurso descriptivo -- 3.4. Discurso polémico-- 3.5. Discurso retórico -- 3.6. Discurso obstruccionista.
CAPÍTULO V: PROCESAMIENTO DE LA INFORMACIÓN-- 1. Elementos secundarios -- 2. Elementos ajenos al contenido del discurso -- 3. Relaciones entre enunciados-- 4. Estrategias del intérprete.
CAPÍTULO VI: ASPECTOS COGNITIVOS EN LA INTERPRETACIÓN-- 1. Tipos de memoria -- 2. Estrategias mnemotécnicas-- 3. Los modelos del esfuerzo -- 4. El modelo gravitacional de Gile-- 5. Bilingüismo.
CAPÍTULO VII: LA TOMA DE NOTAS-- 1. Consideraciones de orden cognitivo -- 2. Los principios de la toma de notas -- 3. Técnicas específicas en la toma de notas-- 3.1. El uso de los paréntesis-- 3.2. El uso de los márgenes -- 3.3. El punto de vista del hablante -- 3.4. Los tiempos y modos verbales -- 3.5. Los símbolos -- 4. El proceso de toma de notas -- 5. La evaluación de la toma de notas.
CAPÍTULO VIII: LA FASE DE REEXPRESIÓN-- 1. Estrategias para cumplir el principio de fidelidad-- 2. Requisitos para una comunicación satisfactoria -- 2.1. Voz/Fluidez -- 2.2. Elocución -- 3. Otros parámetros.
CAPÍTULO IX: OTRAS MODALIDADES DE INTERPRETACIÓN-- 1. Traducción a vista (Sight Translation) -- 2. Interpretación bilateral.
CAPÍTULO X: TENSIÓN Y FATIGA-- 1. La tensión-- 2. La fatiga -- 3. Diferencias individuales.
CAPÍTULO XI: LA FORMACIÓN DEL INTÉRPRETE-- 1. El perfil del intérprete -- 2. Los avances teóricos.
ANEXOS
BIBLIOGRAFÍA

Este manual se perfila como una tentativa de sistematización de una serie de apuntes procedentes de lecturas, aplicaciones didácticas y experiencias profesionales variadas, y se guía por el deseo de proporcionar a los alumnos de la licenciatura de Traducción e Interpretación un soporte conceptual para una asignatura de contenido y metodología orientados claramente hacia la vertiente práctica, como es Técnicas de interpretación consecutiva. El marco nocional sigue la evolución lógica del proceso de preparación llevada a cabo a través de clases prácticas en laboratorio y se refiere a los principales aspectos que cualquier acercamiento a este campo profesional debe incluir.

Artículos relacionados

  • LA LETRA CON HUMOR ENTRA
    PROFESOR DON PARDINO
    El humor no está reñido con el rigor El manual perfecto con trucos geniales para no cometer errores cuando escribimos ¿Todavía dudas entre «ay», «ahí» y «hay»? ¿No terminas de entender si eres laísta o leísta?¿Crees que a tus escritos les falta una pizca de orden y coherencia, pero no sabes por dónde empezar? Pues no te rayes (¿o ralles?) más con estos dilemas lingüísticos, p...
    Only one copy available

    20,90 €

  • CÓMO ESCUCHAR
    PLUTARCO
    Corren tiempos de dispersión en los que es muy necesario escucharnos. Sentirse escuchado significa conectar con otras personas casi íntimamente; supone crear vínculos. Ser un buen oyente, nos dice Plutarco, es un arte que todos deberíamos aprender. Saber escuchar es tan importante como saber hablar bien. El placer que se alcanza al escuchar a otra persona depende tanto de qui...
    Only one copy available

    19,90 €

  • PERSONAJES DE SHAKESPEARE
    HAZLITT, WILLIAM
    "Somos unos tipos excelentes" escribió Robert Louis Stevenson, "pero nadie escribe como William Hazlitt". ¿Qué significa escribir como Hazlitt? Resulta difícil moverse entre libros y pensar menos en los autores que en los hombres que los compusieron. Esta era, sin embargo, la tendencia instintiva, fervorosa, del incomparable ensayista inglés. Con la lectura, decía Hazlitt, no s...
    Only one copy available

    19,95 €

  • NI DIOS, NI AMO
    BLANQUI, AUGUSTE
    La víspera de la proclamación de la Comuna de París, el gobierno reaccionario de Versalles hizo detener a Auguste Blanqui y rechazó la oferta de canjearlo por setenta y cuatro rehenes. Para Thiers, devolver a Blanqui suponía otorgar a la insurrección «la fuerza de todo un ejército». Auguste Blanqui imprimió el sello de su visión política a toda una época. Lo hizo desde las alc...
    Only one copy available

    22,50 €

  • NORMATIVITAT, (RE)ESTANDARDITZACIÓ I GLOTOPOLÍTICA
    PRADILLA CARDONA, MIQUEL ÀNGEL
    El despertar de la ideologia i del multilingüisme són dues novetats dels estudis sobre l'estandardització lingüística des del tombant del mil·lenni. Una ullada al món de les llengües actual ens porta a constatar l'aparició de nous règims de normativitat. Es tracta de propostes que no defugen la dimensió sociopolítica de l'estandardització, que reivindiquen l'empoderament de gru...
    Only one copy available

    15,00 €

  • LA SAVIESA DE TRANSMISSIÓ ARÀBIGA EN LA MEDITERRÀNIA OCCIDENTAL
    CONCA MARTÍNEZ, MARÍA / GUIA MARÍN, JOSEP
    Aquest estudi del text i el context del 'Llibre de paraules i dits de savis i filòsofs' de Jafudà Bonsenyor (c. 1255-1331), en presenta una edició crítica seguint les pautes clàssiques de l'edició de textos antics, amb la novetat d'incloure un estudi paremiològic de cadascun dels enunciats sapiencials de l'obra. L'aportació documental d'enunciats concordants en traduccions d'ob...
    Only one copy available

    30,00 €